- ベストアンサー
The Tradeoff of Having States
- The tradeoff we get from having states, according to Mancur Olson and Jared Diamond, is the benefits we receive in exchange for our acquiescence to the state's claim of authority.
- The benefits we receive from the state and the benefits the state receives from us are inseparable.
- Having states allows us to receive benefits in exchange for our acceptance of the state's authority.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >According to Mancur Olson and Jared Diamond, what is the tradeoff we get from having states? ⇒(訳文)M.オルソンとO.ダイヤモンドに従うと、我々が国家を持つことで得られる利益とは何か。 >In both Olson’s and Diamond’s perspective the state is a tradeoff – the benefits we get from it are what the state pays us for our acquiescence to its claim of authority. As Diamond suggests, the benefits we get from the state and the benefits the state gets from us are inseparable. ⇒(訳文)オルソンとダイヤモンド両氏の見解で、国家とはトレードオフ(交換物)-国家の権威の主張を我々が黙認する(黙って従う)ことと引き換えに国が我々に払う利益のことである。ダイヤモンドが示唆するように、我々が国家から得られる利益と、国が我々から得る利益とは切り離すことができないものである。 >We get the benefits for our acquiescence to state claim of authority from them to having it.>「国家が権限主張を黙認した場合、それ(国家)を持っていることで、我々は国家から利益を得る。」 ☆かなりよく書けていると思います。(訳文の方がちょっと変ですが…。) ⇒The tradeoff we get from having states is the benefits we get from them instead of our acquiescing to their claim of authority. =国家を持つことによって我々が得るトレードオフとは、国家による権威の主張を黙認する代りに我々が国家から得られる利益のことである。
お礼
英文の訳までつけていただきありがとうございます。 we get のすぐ後ろにfrom having statesがくるのですね。 「国家を持つことによって我々が得るトレードオフとは」を主語にするんですね! 改めて添削していただいた文を見ると、「なるほど」と思います笑。 詳しく解説していただきありがとうございます。 大変参考になりました!!