• ベストアンサー

英文に直してくださいませ。

いくら何でも、放っておきすぎよ!どんどんスネてしまってるからね!!(この辺りのニュアンスがむずかしくて。。)もうすぐ行くのに。こんなに放っておかれたら考えがあるわ!強行手段!!他の人に取られても、知らないからね!後悔するかもよーーーーーー。しーらない。。。それか、何か罰を考えておきます。ではでは、大変お忙しいところ、失礼しました。 フンッ!!(このふん!って感じはどう英語であらわすのでしょうか・?)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

いくら何でも、放っておきすぎよ! Even if I take all the circumstances into consideration, you have left me alone for too long! http://eow.alc.co.jp/take+into+consideration/UTF-8/?ref=sa どんどんスネてしまってるからね!! I have already gotten all pouty! http://eow.alc.co.jp/pouty/UTF-8/?ref=sa もうすぐ行くのに。 You know I will come to see you real soon. http://eow.alc.co.jp/real+soon/UTF-8/?ref=sa こんなに放っておかれたら考えがあるわ! If you leave me alone for such a long time, you may face the consequences! http://eow.alc.co.jp/%e3%81%9d%e3%82%8c%e3%81%aa%e3%82%8a%e3%81%ae/UTF-8/?ref=sa 強行手段!! I may use extreme action!! http://eow.alc.co.jp/%e5%bc%b7%e7%a1%ac%e6%89%8b%e6%ae%b5/UTF-8/?ref=sa 他の人に取られても、知らないからね! If someone pursue me romantically, I may accept his love! http://eow.alc.co.jp/%e6%b1%82%e6%84%9b%e3%81%99%e3%82%8b/UTF-8/?ref=sa 後悔するかもよーーーーーー。 You are going to be sorry..... http://eow.alc.co.jp/%e5%be%8c%e6%82%94%e3%81%99%e3%82%8b/UTF-8/ しーらない。。。 I don't even care anymore. それか、何か罰を考えておきます。 Otherwise I will prepare some punishment for you. ではでは、大変お忙しいところ、失礼しました。 Well, you seem to be very busy. Sorry to have bothered you.   フンッ!! Humph!! ふん2 humph /hmf/, h'm /h/ ★不信や軽蔑などを表すときの音声. 《ふふん》. ¶「ふん」と言っただけで彼女はそっぽを向いた She only said ‘Humph!' and looked [turned] away http://www.kenkyusha.co.jp/modules/08_luminous/index.php?content_id=1 このURLはご自身で「ふん」と入力してください。 *** あけましておめでとうございます!年越しの回答になってしまいました。なかなか難しい英訳でした。まだまだ不十分とは思いますが参考になればと思います。

その他の回答 (1)

回答No.1

??? I had trouble comprehending the situation even in Japanese. I really don't know who is complaining of what? Where did you get the message above?

関連するQ&A