- ベストアンサー
英語、教えてさい
the measurement condition と the mearsuring conditionは何の違いがありますか?どの場合 the measurement condition を使い、どの場合 the mearsuring conditionを使いますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語は得意じゃありませんが・・・・・ the mearsuring condition・・・・・(1) the measurement condition・・・・・(2) は同じ意味でしょう。 ただし、 (2)は名詞 measurement と 名詞 condition を組み合わせて 新しい名詞をつくっていますので形式を重んじています。 日本語でいえば 「測定条件」 という決まった用語という感じです。 (1)は形容詞 measuring と 名詞 condition を組み合わせて 「測定する条件」の語感があるが、状況により日本語の「測定条件」となる。 ご存じかもしれませんが、海上保安庁の英語名は変更になって Japan Coast Guard です。 形容詞を使った Japanese Coast Guard ではありません。 American Coast Guard と異なり名詞を重ねる方を選択しています。 entering concition と enrance condition の違いのようなものですかねぇ・・・