英文の和訳で困っています 和訳を助けてください
英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!!
Work was carried forward and largely completed during the imperial period, substituting a superior material, limestone, for the volcanic tuff of the original project.
What is striking is the piecemeal nature of the development, which produced facades on different alignments and plans with shifts of orientation.
The Macellum, the principal food-market, at the northeast corner of the forum, is not securely dated and it too could belong to the Julio-Claudian phase.
Although there had been an early attempt to build a colonnade round the piazza, dated, on the basis of an inscription, to the 8os BC, this may never have got much further than the southern end.
お礼
やはりそう思われますよね; 部分部分、小出しに質問するのがいいのかもしれませんね。 回答ありがとうございました。