• ベストアンサー

製造入庫を英語で?

製造入庫を英語に訳したいのですが、上手い表現が見つかりません。 receipt of manufacturing goodsで良いでしょうか? どなたかお教え頂けませんでしょうか。宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

素人の意見ですが(日本語の言葉の意味がわかればよい意見が出て来ると思うのですが)単に入庫:storage, warehousing ということでは如何なのでしょうか。「製造」が製品という意味なら product storage, product warehousing など。

chizuru200
質問者

お礼

product warehousingを使わせていただきました。ありがとうございました。

関連するQ&A