• ベストアンサー

この英文の意味を教えてください

この英文の意味を教えてください "How interesting that you should take his side." このshouldの持つ意味はなんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

should 2a [遺憾・驚きなどを表わす主節に続く that 節,または I'm surprised,I regret などに続く that 節 に用いて] …する(のは,とは) 《★【用法】 現在では should を用いず直説法が用いられることが多い》. 用例 It's a pity that he should miss such a golden opportunity. 彼がこういう絶好の機会を逃すのは惜しいことだ. It's strange [surprising] that you should not know it. 君がそれを知らないとは不思議だ[驚いた]. I wonder that a person like you should make such a mistake. あなたのような人がこんな間違いをするとはねえ. b [必要・当然などを表わす主節に続く that 節 に用いて] …する(のは). 用例 It's not necessary that I should go there. 私がそこに行く必要はない. It's natural that he should have refused our request. 彼が我々の要求を拒絶したのはもっともだ. c [命令・要求・主張・意向などを表わす主節に続く名詞節に用いて] …する(ように) 《★【用法】 《口語》 では should を用いないことが多い》. 用例 It was proposed that we should do it at once. 我々はすぐそれをすべきだということが提案された. I insist that he should stay where he is. 彼が今いる所にとどまることを主張する. http://ejje.weblio.jp/content/should 質問の文の should は上記の 2. a. の用法です。 (訳)あなたが彼の味方をするとはなんて面白い。 この should の用法(2.a.-c.)は最近大学入試で問われることが多く、このサイトへの質問も多いように個人的には感じています。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 貴方があの人の味方になるなんて、(なんと面白いことか/信じられない) take one's side は下記を http://eow.alc.co.jp/take+side/UTF-8/

yuriayuria
質問者

お礼

ありがとうございます