• ベストアンサー

英文の意味がわかりません

「The overall effect was rather monochromatic,what with that somber light brown everywhere you looked,~」 という英文の意味がわかりません。 特に、なぜ「what with」を使うのかわかりません。どなたか、意味を教えては下さいませんか? 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

what with は、下記の様に「~の理由で」と言う意味です。     http://eow.alc.co.jp/search?q=what+with     全体の効果は、どこを見てもあのくすんだ薄茶色で、どちらかと言えば単色(=黒白)写真のようだった。

jiqimao80
質問者

お礼

成る程、このような意味が有るのですね。 ご回答、有り難うございました。

関連するQ&A