- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:先ほど質問しましたが、前後の英文の画像を添付出来てなかったので、)
The Critical Elements That Shaped Japan's Course
このQ&Aのポイント
- Discovering the meaning behind a passage in John Whitney Hall's Japan.
- Exploring the significant factors that influenced Japan's direction.
- Understanding the concept of 'need have' and its usage in research.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#183197
回答No.1
Not one of these elements need have proved critical in pushing Japan toward the course it took こうした要素の一つだけが、日本が実際にたどった道に日本を追いやったという意味で重要だったと証明されている必要があるわけではない。→ようするに→日本があのような道をたどることになった重要な要素はこれらのうちの一つだけだったというわけではない。 need have の need は助動詞ですが、動詞の need にして need to にしても大して意味は変わりません。 簡単に言うと need have proved 「照明される必要がある」を have had to be 「そうであるはずだ、そうにちがいない、ぜったいそうだ」に置き換えてもいいす。
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2
意味的には、おそらく need have proved critical = necessarily proved critical のということだと思います。 「一つ一つの要素は、どのひとつをとっても必ずしも決定的ではなかったが、 全体として見るとは、そのような発展をとげるための環境を整えるものだった」 のような意味だと思います。
質問者
お礼
参考になりました。 ありがとうございました。
お礼
参考になりました。ありがとうございました。