- ベストアンサー
次の言葉を英語で何と言いますか?
次の言葉を英語で何と言いますか? 私はあなたに会った時からずっと、あなたはきっと私を幸せにしてくれると思っていました。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語に直訳すると、以下のようになります。 "Since I had met you, I've been thinking that you could make me happy." 「きっと」という部分を強調したければ、上記のように can を過去形のcould にすることで、ニュアンスが出てきます。
その他の回答 (1)
- kn-coro
- ベストアンサー率25% (49/192)
回答No.2
I've been thinking that you must be going to make me happy, ever since I met you. 自信はないので、あくまで 「 参考 」 に
質問者
お礼
ありがとうございます。参考になりました。
お礼
ありがとうございます。参考になりました。