英語での書き方を教えて下さい。
見て下さり、ありがとうございます!
そして、いつも、ありがとうございます。
宜しくお願い致します。
下記の日本語を英語に翻訳していただけませんでしょうか?
辞書や翻訳サイトは試しました。
辞書にあるような言葉や、自分で訳しても、ん?というような変な言葉になり、「なにより」という部分が特に表せません。
柔らかい感じで表現できたらと思うのですが、なかなか…(;_;)
申し訳ありませんが、お力を貸して下さい。
宜しくお願い致します。
『動物たちの笑顔はなによりで、動物たちのハッピーは私のハッピーです。
動物たちをかなしませるものは、なんであろうと許しません。
みんなの幸せのために…
できることからでいい、一緒に始めませんか?』