• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語送付状の内容について(至急))

英語送付状の作成について

このQ&Aのポイント
  • 英語の送付状に「同封ファイルにサインの上、一部をご返送ください。」という文を自然に追加する方法を教えてください。
  • 英語の送付状に付け加えたい文は「同封ファイルにサインの上、一部をご返送ください。」です。自然な表現方法を教えてください。
  • 英語の送付状に自然な形で「同封ファイルにサインの上、一部をご返送ください。」という文を追加したいです。方法を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

If you have any questions or further requests, please do not hesitate to contact me at ×××× という文のまえに  We would appreciate it if you could sign one of the enclosed files and return it to us. (The other file is for you to keep.) 「同封のファイルの一部にサインの上、ご返送ください。(もう一部はそちらの分です)」  という文を、挿入しては、と思います。必要とお考えでしたら括弧の中もどうぞ。

noname#113872
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません、教えていただいた文章、かなり役立ちました。 心から感謝いたします。

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

例文:Please sign the attached (forms) and send us back one of them. カッコ内は状況次第で適宜置き換えます。その書類の題名に相当するようなもので、例えば申込書 (application form) なら form です。書類の性格によっては files もアリかと思います。

noname#113872
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません。 すごくわかりやすい回答で勉強になりました。 一部引用させていただきました! ありがとうございました。 心から感謝いたします。

関連するQ&A