- ベストアンサー
手紙の末尾の「○○家一同」はどう書きますか
英語で手紙を書く時、例えば「鈴木一郎」なら、最後に Sincerely yours, Ichiro Suzuki のように書くと思いますが、「鈴木家一同」の場合は Sincerely yours, Suzuki Family で良いのでしょうか? どなたか教えていただけると嬉しいです、 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#202494
回答No.2
手紙をいただくほうの気持ちになって見ますと: ファーストネームベースで呼び合うことの多い、欧米社会ですので、名前を全部リストしてもらえるとありがたいです。特に、配偶者の名前、子供達の名前は忘れていることが多いので、 Sincerely, John, Jane, Kathy & Michael Smith (お父さん、お母さん、子供達は年の順) あるいは、 John, Jane, Kathy & Michael The Smith Family という風にしてもらえると、一家全員からお手紙が来た感じ、親密な感じがまします。 そんなに親しくない間柄なら、 Sincerely, Smith Family でよろしいです。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Sincerely yours, All members of the Suzuki's で大丈夫です。