• ベストアンサー

英訳お願いします。

英訳お願いします。 (1)地は形がなく、何もなかった。 (2)地は形がなくなって、何もなくなった。 (3)地は形がなくなった。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#232424
noname#232424
回答No.2

なんだか『旧約聖書』みたいな文章ですが 笑。 The earth had not been formed, and there was nothing on it. The earth has lost its form, and everything on it has disappeared. The earth has lost its form. いちおう,時制はそれぞれ,過去完了,現在完了,現在完了にしました。

goose88
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 その通りです。旧約聖書の創世記 1章2節です。

その他の回答 (1)

回答No.1

1. the land did not have the shape and there was nothing. 2. the land has lost the shape and everything has gone. 3. the land has lost the shape. とかでどうですか? これはどっかからの引用か何かですか?

goose88
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

goose88
質問者

補足

旧約聖書の創世記 1章2節です。

関連するQ&A