- ベストアンサー
英訳が分かりません。
海外からwigを購入してるのですが、以下の英訳が分かりません。 回答が分かる方がおりましたら、回答頂けるとありがたいです 「 諸事情によりテンプレート(頭の型)を送ることができないのですが、6”×6”のサイズでwigを作成していただいても可能ですか。頭の形は一般的な形でかまわないです。 」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Though I cannot send you the template sample for some reasons, I would like you to produce the wig sized 6"x6". Is it available? The normal head shape will do.
その他の回答 (1)
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2
Unfortunately I cannot send a template for some reasons. So can I ask you to make up the wig in sizes 6"x6"? The standard(or average) cap shape will be all right. ※「一般的な形」:ちょっと調べたら、standard(標準的)を使う場合とaverage(並)があるようなので、相手の方がどちらでもいいように併記してみました。
質問者
お礼
いつも本当にありがとうござます。
お礼
先ほどに続き本当にありがとうございます。