- ベストアンサー
英訳手伝ってください!!
留学生の友達にこの週末か、来週末に遊園地か映画に行こうと誘われました。 (1)この土曜、祝日の月曜、来週末は全部予定が入ってしまっていること (2)この日曜日だけなら唯一空いていること (3)近くで遊ぶのはいいけど、遊園地のような遠出はできないこと を失礼のないような英語で伝えたいんですが、なかなかうまくいきません。 会いたくなくて予定がいっぱいだと言っている訳ではないことが伝わるような英訳お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
相手が選択肢を出しているので 自分の都合のいい物を選んで答えれば十分だと思います。 この場合は、日曜日に空いていて、遊園地が無理なので、 日曜日に映画に誘えばいいのではないのでしょうか。 「では、日曜日に映画に行きましょう!」という感じで、、 例えば、 Thank you so much for your offer, I like to go to a movie on this Sunday. こんな感じでコチラから都合のいい日を伝えてあげればいいと思います。 ごちゃごちゃ理由を言うよりはこっちの方がいいと思います。 I just like to see the "Star Wars". など、付け足してみてはいかがでしょうか。
その他の回答 (3)
- v3k1n4
- ベストアンサー率29% (10/34)
I'm sorry, but I'm available only this Sunday. If it's OK with you, why don't we go to the moves or hang around here.
- ken178
- ベストアンサー率54% (24/44)
こんな英文でどうでしょうか?お役に立てれば・・ (1)There are all schedules at the end of next week on Monday this Saturday. (2)Becoming empty only this Sunday only. (3)It is not possible to make an excursion like the amusement park though playing in the vicinity is good.
- kamoboko
- ベストアンサー率24% (19/78)
不自然な英語になるかもしれませんがこの機能をご使用下さい。参考程度にはなると思います。
- 参考URL:
- http://honyaku.yahoo.co.jp/