- ベストアンサー
ドイツ語 受動態の文
「ドイツの空港も閉鎖されていますか?」 というのをドイツ語にしたいのですが これは受動態ですよね? この場合状態受動でwerdenでなくてsein使うのでしょうか? 一応自分で考えた文は Sind deutsche Flughaefen auch gesperrt? なのですが、通じるでしょうか? やっぱりwerden使うのかなと思ったり、ちょっと自信がないです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
sind...auch gesperrt?と、 wurden...auch gesperrt?は 能動態と受動態の違いで、 すでに「閉まっている」「閉められている」という意味で、 日本語でもそうだと思いますが、 今回の様に原因が分かっていて、「誰によってとか~によって」等、わざわざ言う必要が無いときは、ドイツ語では同じ様に使います。 werden...auch gesperrt?は、 未来形で、まだ閉められていないが、おそらく閉められることを意味します。 「~も閉鎖されるんですか?」
その他の回答 (1)
- Mokuzo100nenn
- ベストアンサー率18% (2123/11344)
回答No.1
状態を表すので、Seinでよいと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました!
お礼
よくわかりました。ありがとうございました!