- ベストアンサー
get について
ほんとにみなさんにとって簡単なことなのですが、 get to school get home は、なんでget home のほうにはto がついてないのですか? to がつけば(場所)に着くという意味になるのではないですか? だから、get to homeが正しい回答ではないですか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
get to home get to my home get to the home get home 何れも文法的に正しい表現のようです。 上記の3句は go to school と同じ使い方です。 get home 何故だか分かりませんが、get homeのgetは自動詞であるためhomeは副詞であると辞書は解説をしています。 6. intransitive verb(自動詞) move somewhere: to succeed in moving or arriving somewhere 例題 It was already midnight when we got home. http://encarta.msn.com/dictionary_1861695874/get.html 副詞のhomeを辞書で調べると http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?lextype=3&search=home adverb 副詞 Definition定義・意味: 1. at or to somebody's home: at or to the house, household, or country where somebody lives 例題:He desperately wanted to get home. とすると副詞のhomeは at or to my home. このhomeは名詞であるために get home の文章を定義どおりに置き換えると get at or to my home. となる。副詞のhomeがtoの意味を含んでいるがためにtoを入れる必要がないとこじつけて覚えるか、慣用句として捉えるかどちらかの選択になると思います。 素人の考えです。
その他の回答 (1)
- gadovoa
- ベストアンサー率28% (835/2909)
単語に分解すると get to home←これは名詞 (着く) (に) (家) get home←これは副詞。 (着く) (家に) homeは副詞になると、「~に」という助詞まで付いてくるなんて便利ですよね go homeも同じ意味ですよね。 これは慣用句なんでそのまま覚えて結構ですよ。
お礼
調べてくださりありがとうございます。 参考にさていただきます。