• ベストアンサー

get-rich-slow scheme

NHKラジオ英会話講座より I thinks I'll stick to my original get-rich-slow scheme: work hard and save money. 時間をかけてお金を稼ぐ僕のもともとの計画をつづけることにするよ、一生懸命に働いて、お金を貯めてさ。 (質問)get-rich-slowについて教えて下さい。 (1)get-rich-slowは「時間をかけてお金を稼ぐ~」と和訳されています。形容詞句と考えてよろしいですか? (2)今回の場合get rich slow(ゆっくり金持ちになる)という文章の一部を取り出したものですか? (3)たとえばgo to schoolをgo-to-schoolにすることにより形容詞化?出来ますか? go-to-school boy「学校に通う少年」なんて? (4)言葉のかたまり(チャンク)であれば、どんなものでも可能ですか、作り方の初歩の部分を教えていただけませんか? 以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.1

tommy0313さん、引き続きこんにちは!  ストーカーみたいで気が引けますが...  今回のご質問からは、春の土の下から、tommy0313さんの自由を求める気持ちが伸びてきているような感じを受けます。言葉で一番大切なことですね。がんじがらめの規則にびくびくしている英語、欧米に対する媚びからくる型に嵌まったようなモノマネ英語――いつかはこうした軛から離れ、四肢を青空の下に広げてみたいもの...それには遊び心が大事です!  英語は、日本語同様、ひとつの言語です。可塑的な...つまり、日本人の発想で使っていいものなのです――通じる以上は...そこに目線を置いて勉強なさって下さい!御利益倍増疑いなし!  ボケと共に、下手な香具師のような口上に...   さて、ご質問へ! >I think I'll stick to my original get-rich-slow scheme: work hard and save money. (質問)get-rich-slowについて教えて下さい。 >(1)get-rich-slowは「時間をかけてお金を稼ぐ~」と和訳されています。形容詞句と考えてよろしいですか?  ●まさに形容詞句! scheme という名詞を修飾しています。 >(2)今回の場合get rich slow(ゆっくり金持ちになる)という文章の一部を取り出したものですか?  ●そうです。get rich quick というのをもじって、get rich slow という句を作り、それを1語化したものです。 >(3)たとえばgo to schoolをgo-to-schoolにすることにより形容詞化?出来ますか? go-to-school boy「学校に通う少年」なんて?  ●これです!こういうところが大事ですね。子供が1人で親に手を引いてもらって歩いたことのある慣れた道しか歩かなかったのが、ある日、細いわき道に一人で踏み出していく瞬間...  go-to-school で形容詞化できていますよ!  "go-to-school" boy 「学校に行く」タイプの少年、という独創的な英語になります。stay-at-home type などとよく言いますが、学校にきちんと行くおりこうさんみたいなイメージでしょうか。 >(4)言葉のかたまり(チャンク)であれば、どんなものでも可能ですか、作り方の初歩の部分を教えていただけませんか?  ●どんなものでも可能です。ただし informal ですので、formal な場では使えません。独創的なフレーズの後に type of ~とやると納まりがいいですよ。  I wrote to her a please-don't-walk-out-on-me type of message, and she gave me a just-know-thyself kind of reply--Gees, women can be as cold as they can be hot. I don't know how to deal with them.  また、生々しい現実味を感じさせる言葉になり恐縮です☆  以上、ご参考になれば幸いです!

tommy0313
質問者

お礼

 いつもご回答有難うございます。今回もよく理解できました。 >どんなものでも可能です。ただし informal ですので、formal な場では使えません。独創的なフレーズの後に type of ~とやると納まりがいいですよ。  楽しいですね。便利な表現方法ですね。いろいろ試して見ます。いつもご回答に元気を貰っています。有難うございます。今後とも宜しくお願いいたします。敬具

その他の回答 (2)

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.3

こんにちは。 (1)get-rich-slowは「時間をかけてお金を稼ぐ~」と和訳されています。形容詞句と考えてよろしいですか? 、、、形容詞句でもあり、名詞句でもあると思います: ・Get-rich-slow is what I am going to do. (2)今回の場合 get rich slow(ゆっくり金持ちになる)という文章の一部を取り出したものですか? 、、、米国的発想で get rich fast! というのがあります。つまり「一攫千金」ですね。それで宝くじ、ラスベガスや株式投資が流行っちゃうワケです。これの反対として「コツコツ地道におカネを貯めていく」という造語なのでしょう。 (3)たとえばgo to schoolをgo-to-schoolにすることにより形容詞化?出来ますか? go-to-school boy「学校に通う少年」なんて? 、、、go-to-school boy と言っても、むしろ学校へ行くのは当たり前ですから、school boy と言っても同じ意味だと考えます。なので、go-to-school-only-every-other-day boy (隔日でしか学校へ行かない子)とするとか。 (4)言葉のかたまり(チャンク)であれば、どんなものでも可能ですか、作り方の初歩の部分を教えていただけませんか? 、、、有名な使われ方に Do-It-Yourself というのがありますよね。特にルールはなくどんなものでもできるハズですが、基本はやはり、そうしないと言い様がない事柄や行動を表す時にダッシュを使って造語するんだと思いますよ。 そして何よりも、意味が一目瞭然で分かるということが大事なのでしょう: ・She is a go-to-church-every-Sunday-morning kind of girl. 、、、「毎週日曜日の朝に教会に欠かさず行くような ⇒ 敬虔で真面目な」というようなことはできるんじゃないでしょうか。 ご参考までに。

tommy0313
質問者

お礼

 ご回答有難うございました。より理解できました。楽しい表現方法ですね。初心者には多用したくなります。いろいろ楽しんで見ます。有難うございました。今後とも宜しくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

上手く説明は出来ませんが、昔私自身が出した質問と回答をご覧になるとかなり参考になるかも知れません、、、、、、、、、こちらをどうぞ http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4457498.html

tommy0313
質問者

お礼

 いつももご回答ありがとうございます。とても参考になりました。今回の質問から何か英語(言葉)の自由さを感じています。いろいろ作って楽しんで見ます。有難うございました。

関連するQ&A