- ベストアンサー
意味の違い(get right...)
get right down to it get right on it さあ仕事をはじめようというときに上の二つの文に意味の違いはあるでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
get down to (work/business)→ 本格的に/本腰を入れて/集中して/真剣に/ 気合いを入れて/具体的に/ (仕事にかかる) (どちらかというと腰が重い仕事に、さあやるぞ、 と気合いを掛けてやるような場合に使われるようです) get right on it → すぐに取りかかる これは、right on → そうだ、どんぴしゃり、その調子だ、よーし にget が付いた形ではないでしょうか? it は「やるべきこと」を形式的に表している、 と辞書にあります
その他の回答 (1)
- schatzli
- ベストアンサー率26% (24/89)
回答No.1
get right down to it は、「突き詰めて考える」 get right on it は、「すぐにとりかかる」 仕事をはじめるときは、 I'll get right on it. で、「すぐにとりかかります」 だと思います。自信はないですが、 get right down to it を、仕事にとりかかろう、という意味で使うのかは、わかりません。