• ベストアンサー

get right downとget down

Let's dispense with formalities and get right down to business. 形式的なことは抜きにして本題に入りましょう。 get down to~で~に取り組むという意味は知っているのですが、ここにrightを入れるとどのような違いが出るのでしょうか? 英辞郎ではすぐに取り組むとなっていましたが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

rightは「すぐに」とか「直接に」ということです。「あんたはどうでもいいこと言ってるけど、ちゃんと仕事の重要な話をすぐしようじゃないか」ということです。

その他の回答 (2)

回答No.3

rightが入ると「今すぐにやろう」という意味になると思います。

回答No.1

right は副詞で「まったく」のような意味です。 ただ、場所を表わす表現の前について「ちょうと、直接」という意味合いになり、 ここでは down (to ~) を強調しています。 本来、位置の動きを表わす down (to ~) を get down to では比ゆ的に用いているわけですが、 そのまま right で強調できます。

関連するQ&A