- ベストアンサー
この英文の訳がわかりません
performers and the audiences in japan like clearly structured performance 英語の宿題のいちぶです。 この訳がわかりません わかるかたおしえてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本の役者や観衆ははっきりと構成された公演がすきだ。 performer を役者、performance を公演としましたが、 文脈に応じて変えてください。
performers and the audiences in japan like clearly structured performance 英語の宿題のいちぶです。 この訳がわかりません わかるかたおしえてください
日本の役者や観衆ははっきりと構成された公演がすきだ。 performer を役者、performance を公演としましたが、 文脈に応じて変えてください。