- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の訳を教えてください。)
Genetic Sequencing of Samples: Tracing the Spread
このQ&Aのポイント
- Genetic sequencing of samples from patients and from health care workers allowed epidemiologists to trace the spread of a superbug outbreak.
- Researchers sequenced strains from a 2011 MRSA outbreak in a hospital in Cambridge, helping identify a clear infection cluster in the neonatal intensive care unit.
- Advances in technology may soon enable the prevention of superbug outbreaks before they start.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
患者と医療従事者から集めたサンプルの遺伝子配列を用いて、疫学者たちはその広がりを追跡することになった。 ほぼリアルタイムでの追跡をすることにより、研究者たちは、発生それ自体は続いていたが、ケンブリッジの病院内で2011年に発生したMRSAの細菌株の遺伝子配列を解読し、分析した。 テストは、他の診療所や病院内に存在する細菌株からバクテリアの差別化をはかり、医者や研究者が、新生児集中治療室でのあきらかな感染原因の一団を特定する役にたった。 >Yet as technologists might be soon able to stop these superbug outbreaks before they start. すみません、この部分だけ意味が取れません。というか、Yet asのあと、technologistsの前に何か抜けていませんか? このご質問文のオリジナルと思われる文章の中では、 Yet as technologies improve, clinical microbiologists might be soon able to stop these superbug outbreaks before they start.となっており、これであれば、 しかし、テクノロジーは向上しているので、臨床微生物学者はまもなく、それらが始まる前にこうしたスーパーバグの発生を止めることができるようになるであろう。 という風に意味がつながります。
お礼
お礼が遅れてしまってすみませんm(__)m ありがとうございました!!