• ベストアンサー

drive 人 into ~?

お願いします。 適語を入れる問題です。 Despair ( ) him into crime. 1)made 2)drove 3)kept 4)burst 明らかに違うのが3)4) 2)droveが適語のように思えますが driveを使った例文が見つけられず自信がありません。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.4

使用例を探すならググるのが一番 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22drove+him+into+crime%22&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=&aq=f&oq= 無生物が主語になってる例もありますね。 make はここでは使えないと思います。 http://eow.alc.co.jp/make+someone+into/UTF-8/ intoの後ろに来る名詞は、いずれも彼が成り果てる「人」です。killer(殺人者), wreck(廃人同様の人)ですから。 drive someone into ~ の場合は、「人を~の状態に追いやる」のであって、into の後に来る名詞はその人物そのものではありませんね。 今回の質問文も、「彼を罪へと追いやる」のであって、彼は「罪人」criminal になりますが「罪」crime ではありませんから、make は不適当でしょう。

d-moveon
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございました。 疑問がすっかり消えました! 的確なご回答で理解できました。 ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

drive someone to crime の例は下記にあります。  http://eow.alc.co.jp/drive+to+crime/UTF-8/

d-moveon
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございました。 本当に助かりました。

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.2

ネット上の英和辞典ですが、用例が記載されていますよ。 http://ejje.weblio.jp/content/drive+   His wife's death drove him to despair. 妻の死で彼は絶望に陥った。

d-moveon
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございました。 解決いたしました。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんにちは。 こちらで。 http://eow.alc.co.jp/%22drive+someone+into%22/UTF-8/

d-moveon
質問者

お礼

こんにちは。 いつもお世話になります。 すみません、そこは見たんですが、 *無生物主語*の例文がなかったので。 make someone intoで検索しても いくつか出てきますけど やっぱり無生物主語の例文はありませんでした。 だから迷っています。

関連するQ&A