- 締切済み
英語ができる方!
重陽の節句を英語で言いたいのですが 誰か知りませんか? 英語訳がなければオリジナルで いいので意味に合った英語にして下さい。 あとこの文も英語にして下さい。 【邪気を払い長命を願う行事】
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- love_pet2
- ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.3
英語で「In this event evil is cleared away and a long life is prayed for.」といいます。
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2
【邪気を払い長命を願う行事】 ceremony to drive away evil spirits and to pray longevity
noname#125540
回答No.1
英語が出来る人ではありませんが、 とりあえずウィキペディアはどうですか? http://en.wikipedia.org/wiki/Double_Ninth_Festival Double Ninth Festival ですって。でもこれは中国のかな。 左側メニューで日本語を選ぶと日本語の「重陽」に戻れます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%8D%E9%99%BD ただし内容は、英語サイトと日本語サイトで書いてあることが若干違います。 そのまま翻訳してあるわけではありません。