- 締切済み
英語のニュアンスがわかりません、お願いします
外国人の異性から、ユーハブマイハートと言われたら、どんな感じの意味合いになると思いますか? 英語は多少わかりますが、初めて聞いた表現で、友達や恋愛感情なしでも使うものなんでしょうか。。。? わかる方、よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
「貴方は私の心臓を持っている」 忘れ物をして I left my heart in San Francisco 「私はサンフランシスコに心臓を残した」という歌を作ったご仁もいらっしゃるので、貴方の所に忘れ物をしたのでしょう。「今夜どう?ラブホテル行かない?」という意味もあります。
お礼
ご回答ありがとうございます。 忘れものですか。そんな意味合いにもなるんですね! 知りませんでした。 何を忘れたんだろう。。。 遠く離れて住んでいるので、後者の意味ではないと思います:)