- ベストアンサー
中国語翻訳お願いします。
翔子小姐可以稱呼我為大哥ㄛ 請翔子小姐告訴我想到台灣的那些地方玩....好讓我一一的為女尓解説 私...開心...我只有一個弟弟.....沒有妹妹 (台北縣-烏來-瀑布-z風景區) なんとなくですが・・・ 僕のことお兄さんって呼んでいいよ 翔子さんが行きたいところを案内してあげる 僕には弟と妹が一人いるよ ってことですかね? 女尓は文字化けしてしまったので二つの漢字を組み合わせました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私のことをにいさんって読んでいいよ。 台湾のどこを回りたいかを教えてくだされば、翔子さんに案内と解説をできます。 嬉しいです。私には弟一人いますが、妹はいません。 こんな感じかな。ご参考まで
お礼
ありがとうございます。感謝感謝です。