• ベストアンサー

中国語翻訳お願いします。

翔子小姐可以稱呼我為大哥ㄛ 請翔子小姐告訴我想到台灣的那些地方玩....好讓我一一的為女尓解説 私...開心...我只有一個弟弟.....沒有妹妹 (台北縣-烏來-瀑布-z風景區) なんとなくですが・・・ 僕のことお兄さんって呼んでいいよ 翔子さんが行きたいところを案内してあげる 僕には弟と妹が一人いるよ ってことですかね? 女尓は文字化けしてしまったので二つの漢字を組み合わせました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 84jupiter
  • ベストアンサー率46% (14/30)
回答No.1

私のことをにいさんって読んでいいよ。 台湾のどこを回りたいかを教えてくだされば、翔子さんに案内と解説をできます。 嬉しいです。私には弟一人いますが、妹はいません。 こんな感じかな。ご参考まで

camouflag3
質問者

お礼

ありがとうございます。感謝感謝です。

関連するQ&A