ちょっと詩のような文で少し細かいですが日常に相手に伝えたいことです。ちょっとした勘違いで喧嘩をし険悪なムードでした。私はうまく気持ちを伝えられなかったのです。いまは仲直りしていますが、まだイマイチです。彼は私の気持ちがわからないようなんです。彼に伝えたいです・・・
すみませんが私の伝えたいことの訳を教えてください。自分でもやりましたがわかりませんでした。できれば英語に詳しい方や得意なお願いします
「私は常にあなたの事を考えています。一人でお店にいても友達といても、
”もしあなたがここにいたら私はあなたの隣に座って、あなたに寄り添ったりするんだろうなあ”とか
いつも想像してしまう。。。(自動的に想像してしますというニュアンスです)
道を歩いていて、変わったものを見つけると、
”もしあなたがここにいたらこれをどう英語で説明しようかなぁ”とか、
"私の街にある綺麗な夜景をみたときは特にあなたといることを想像してしまう。"
あなたと話せない日は寂しくなる。私はあなたが好きでたまらない
私の日常には常にあなたがいる。私の心も体もあなたの物です。」
im thinkinfg about you. when i at the store, when i with friends,
i think"if you were here, i...............When i saw light view in my city,I...
.when we couldnt talk,im ..I love you so much, My....
すみませんここまでしかわかりませんでしたおしえてください
I am always thinking about you. Even if I am in eating out alone or with my friends, I automatically think of how if you were here, I would sit next to you and lean on you. When I am walking down the street and see something interesting, I think of how I would express it to you in English. Especially when I see a beautiful night view, I imagine being with you. I feel sad on days that I can't talk to you. I love you so much. You are present in all aspects of my life. My heart is always with you.
実務翻訳者です。ポエティックなものはあまり仕事ではないですが、このような文章でいかがでしょうか。うまく気持ちが伝われば良いですね。
お礼
どうもありがとうございました。とても参考なり勉強できました