• ベストアンサー

日常表現を教えてください。

こんにちわ。 最近留学したばかりの英語初心者です。 以下の状況で、できるだけ簡単な英語での言い方を知りたいでのす。 自分でも考えてみたのですが、日常使える表現を知りたいので、 訂正すべき点や、もっといい言い方があれば教えていただきたいです。 (1)学校の帰りに、図書館、または通りを歩いているときに偶然友達に会ったとき 「びっくりした!こんなところで会うなんて!これからどこ行くの?」 といったことを言いたいとき。 I was surprised to meet you in such a place!  Where are you going from now? (2)外出先で電話の相手が、偶然近くにいることがわかり電話で会話をしながらその友達を探し、 会えたときに「電話しながら、歩いてあなたを探していたのよ。やっと見つけた。」というようなことを言う場合。 I was looking for you while I call you. I finally found you.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • DeeAnna
  • ベストアンサー率32% (176/546)
回答No.3

留学生さんいらっしゃーい。(笑) はい、では英会話初心者さんが、日常会話でおこりやすいミスを今日は訂正してみましょう。実に素晴らしい文ですね、文法ミスも一切ありませんし、とても丁寧な言い回しです。 が、残念ながらカジュアルな会話はそんな事ではいけないのです!びしびし! 現地の人なら、こういうでしょう。 1)"what a surprise!! going some where?" 2)"There you are, I was looking for you while we were talking." がナチュラルでしょうか。 1番なんか、えっ!!言いたい事何も行ってないじゃん!しかも文法は!? と思われるかもしれませんが。大体現地人なんてそんなもんです。 というより、余計な文法をずらずら丁寧にならべていると、いらっとする人もいますので、「意味だけを簡潔に述べる」事を心がけましょうー。 でも、上記はあくまで一例であり、あなたの言い方も間違ってませんし、十分伝わりますから、ご心配なく。 では!

rinkul_2
質問者

補足

ありがとうございます! 友達との会話なので、あまり堅苦しくないナチュラルな言い方を 知りたかったので、とっても助かりました!

その他の回答 (5)

  • shunnak1
  • ベストアンサー率37% (296/791)
回答No.6

No.4です。間違えて不要な"you"を打ってしまいました。" I was looking for"です。

rinkul_2
質問者

お礼

「you」はいらないんですね。 再度投稿してくださって、ありがとうございました!

回答No.5

(1) Fancy meeting you here!    Where are you heading?  どちらもよく使われる決まり文句です (2) I've been trying to find where you are while I am calling you.    Finally I made it. 日本語を英語らしい発想にかえてから、英文にしてみました

rinkul_2
質問者

お礼

いろいろな言い方があるんですね。 助かりました。ありがとうございます!

  • shunnak1
  • ベストアンサー率37% (296/791)
回答No.4

1)This is a surprise. Bumping into you at a place like this! 2)Just the man I was looking for you. いろいろありますね。

rinkul_2
質問者

お礼

ありがとうございます。 いろいろな言い方があるんですね。 とても助かりました!

noname#57894
noname#57894
回答No.2

>「びっくりした!こんなところで会うなんて!これからどこ行くの?」 色々言い方はあると思うけど、 私だったら"Hey!What's going on?"とかで済ませちゃうかなぁ‥。 どこいくの?は"Where are you going?"だけでいいと思いますよ(^^)

rinkul_2
質問者

お礼

"Hey!What's going on?" "Where are you going?" コレ、簡単でいいですね!さっそく使ってみます。 ありがとうございました。

noname#25513
noname#25513
回答No.1

whie we were talking on cellphones のように while のあとは 状態を表したほうがいいと思います。 I've(/had) been looking for you while I was talking to you. I finally found you!

rinkul_2
質問者

お礼

ありがとうございました。 さっそく使ってみます!

関連するQ&A