• ベストアンサー

自分が情けないかぎですを英語で

またまた、、またの質問です。「自分が情けない限りです」を英語で表現したいのですが、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • BearCave
  • ベストアンサー率20% (189/909)
回答No.1

どういった文脈で使われるかで訳も変わってくると思いますが、 「I'm disappointed with myself.」 が近いのでは。 あと自分の実力が足りず悔しい時に「I hate myself.」というセリフもよく使われます。

4track38
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。朝からすいませんです。 勉強になります。  I'm disappointed with myself as father??? I hate myself as father??? 使い方としてあってますでしょうか?  「父親として情けない」と言いたいのですが?質問が下手ですいません、よかったらもう一度お願いできませんか?

その他の回答 (3)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

I feel so ashamed.が一般的です。

4track38
質問者

お礼

お礼がおそくなって申し訳ありませんでした、これなら簡単に覚えられそうです、ありがとうございました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

「父親として情けない」とは、子供を責める表現ですか?  I'm ashamed that I'm your father.  It's a pity that I'm his father.

4track38
質問者

お礼

お礼が遅くなりました、すいません。 「自分の子供に対して何もしてあげれない」父親として情けない と表現したいのですが。  ご回答例は子供達が何か悪いことをして「まったく!親としてなさけないよ!」といった感じで使っていいのでしょうか? 宜しくお願いします。

回答No.2

こうですか!? I am a miserable key. ・・・ごめん、こんな感じ? be disgusted with oneself

4track38
質問者

お礼

ありがとうございます。発音も難しそうですね、勉強します。

関連するQ&A