- ベストアンサー
語句の意味(用法)
「さろん・ど・○○○」 などと言う店の名前を見かける場合がありますが、その時の「ど」というのは、どういう意味なのですか。 どなたか教えて下さい。その正しい用法を具体的にお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本の店の名前などで見掛ける「サロン・ド・~」とある場合、そのほとんどがフランス語の Salon de ~ をもじったもので、「ド」は英語の of に置き換え可能と思ってさしつかえないでしょう。 香水のことを「オードトワレ」ということがありますが、あの「オードトワレ」は「オー・ド・トワレ」(Eau de toilette) で、ここでも「ド」が使われています。日本人には親しみやすいのかもしれないです。
その他の回答 (2)
- babumama
- ベストアンサー率36% (98/265)
回答No.2
サロン…サービスを提供するお店 ど…フランス語でdeと書く、英語で「of」に近い 日本語では「○○の」「○○から」 白髪染めのサロン ド プロはプロの店?になるのかな?
質問者
お礼
早速のご回答有難うございました。 「ど…フランス語でdeと書く、英語で「of」に近い」フランス語だったのですね。これで、すっきりしました。 これからもよろしくお願い致します。
noname#95806
回答No.1
質問者
お礼
上記のURL大変参考になりました。 思わぬ副産物を得たという感じです。 有難うございます。
お礼
最も適切なご回答を頂き有難うございました。 特に、用例が具体的で助かりました。 今後ともよろしくお願い致します。