• ベストアンサー

英訳のお願い。(1行です)

「目を見ているだけで、本当にきれいです。」 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zatousan
  • ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.2

こんにちは、 Simply staring at your eyes, I'm beside myself with euphoria. You are so beautiful. この文面の「だけで」は相当悩みました。 Merelyにしようかな、、とも思ったのですが、、、飾り気のない眼差しにはsimplyかなと思いこうしました。 euphoriaは、「陶酔=うっとりするほどその境地に浸る」の意味です。 (辞書によっては、載っていない単語なので、念の為。) ご参考までに

perfectT
質問者

お礼

感心です!丁寧なご回答、ありがとうごさいました!!!

その他の回答 (2)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

Even gaze into your eyes makes me feel your beauty.

perfectT
質問者

お礼

なるほどです。ご回答、ありがとうごさいました!

noname#102281
noname#102281
回答No.1

Only looking your eyes, you are so beautiful .

perfectT
質問者

補足

この分詞構文ですと、lookの主語はyouになってしまいませんか? 懸垂分詞構文を用いているということですか。 looking at にしなくても大丈夫ですか。

関連するQ&A