- 締切済み
英訳を教えて頂きたいです。
英訳をお聞きしたいのですが、 「部品ははそれぞれの(部品の)特徴を生かして、利用されている。」 とは英語でどう言ったらいいですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2
「部品はそれぞれの(部品の)特徴を生かして、利用されている。」 Every component is optimally applied taking full advantage of its feature. optimally ~~~ 最適に be applied ~~~ 利用されている take full advantage of ~~~ 最大限利用して
noname#111034
回答No.1
Every individual part is utilized in a system according to its respective trait. かなり抽象的な文章です。