• 締切済み

英訳をお願いします

「取引の諸条件については同封のカタログをご参照ください。 品物によっては見本の提供も出来ます。」 どう英訳すればいいでしょうか。 どなたかお願いします。

みんなの回答

noname#181603
noname#181603
回答No.3

取引の諸条件については同封のカタログをご参照ください For Terms and Conditions, please refer to the enclosed catalog. 品物によっては見本の提供も出来ます Samples are also available depending on the item.

kirin-tast
質問者

お礼

本当にありがとうございました!!!

  • ybnormal
  • ベストアンサー率50% (220/437)
回答No.2

Please refer to the Terms and Conditions in enclosed brochure. We may be able to show you some samples, if available.

kirin-tast
質問者

お礼

ありがとうございました とても助かりました★

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

For trade terms and conditions, please refer to the catalog attached herewith. Samples are available for some models/some items on your request. 「trade terms and conditions」、、商取引条件 「For terms and condition of business」「取引条件」でもいいです。 最後の「on your equest」は「ご要望により」、、、です、追加しておきました。

kirin-tast
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!!^-^ 助かりました

関連するQ&A