• ベストアンサー

通販の荷物に【英訳をお願いします】

次回注文する時に分かるように、品物の色が分かるようにしてもらえますか? 英訳をよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

So that I can tell the colo(u)r of the content in my next order, could you indicate it outside the package? 括弧内は、イギリス流の綴りを使っている場所にお使いください。(米語では略)内容物の色表示を外から見えるようにしてくれ、という意味と取り上のように訳しました。不適当なら補足してください。

asami_1212
質問者

お礼

ありがとうございました!!!

その他の回答 (1)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

今回と同じ色を次回も注文したいので、という日本語だと思いますWill you indicate the name of the colour somewhere so that I can order the same colour next occasion. などと訳せばよいのではないでしょうか。次に注文するとき同じ色を注文できるように、どこかに色の名前をかいておいてください。と訳しました。

asami_1212
質問者

お礼

ありがとうございました!!!

関連するQ&A