• ベストアンサー

英語できっといい人が見つかるよ!は??

英語で「きっといい人(彼女)が見つかるよ!」はなんと言えばいいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cowlon
  • ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.3

もし最近失恋された方に言う言葉でしたらよく使われる言い回しで、 There's plenty more fish in the sea というのがあります。 意味は: 海にはまだいくらでも魚はいるから一匹に逃げられたくらいで嘆くことはない。/チャンスはまだいくらでもあるから落胆するな。失恋した人を励ますときなど (Alc.orgから) 単に独身の方を励ましたいなら: You'll find a wonderful girl one day! You'll meet the right person one day. 等。

honokanana
質問者

お礼

おもしろい言い回しですね!助かりました!

その他の回答 (2)

  • FurbyS_OK
  • ベストアンサー率29% (52/178)
回答No.2

(One day) you will find the right person for sure! とか。

honokanana
質問者

お礼

お礼遅すぎすみません。助かりました!

noname#102281
noname#102281
回答No.1

You'll get more the great lover! ではだめでしょうか?

honokanana
質問者

お礼

お礼遅すぎすみません。 助かりました!

関連するQ&A