• ベストアンサー

英文に直してください

ふるくらいなら殺して。 極上の愛を注いで私の首に手をかけて。 それが嘘の愛だとしても、私はそれで満足なの。あとは思い出と共に静かに眠るわ。 これであなたの愛は私の永遠。 この文章を英文に訳してください。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Cyokizou
  • ベストアンサー率50% (5/10)
回答No.1

Kill me rather than dump. strangle me with your superfine love. I am satisfied even if it is not a true love. I will rest in peace with memories. Then you will be the eternal love of mine.

関連するQ&A