• 締切済み

日本語の文章を英文に訳して欲しいんです!

生者には救いの手を 死者には冥福と祈りを この文章を英文に 訳して欲しいんです! 本当に困っているので 英語が得意な人はどうか お答えください! お願いします。

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

Give a hand of help to the living, Offer a prayer of peace for the dead. 元の文が詩のようになっているので、英語でもそれを意識して対句表現にしました。 もちろん1行目は Give a helping hand to the living. と言えば普通です。 以上、ご参考になればと思います。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Helping hands for the living, Mourn and pray for the dead.

関連するQ&A