• 締切済み

appetiteとa appetite

映画を見ていて発見したのですが"appetite"は可算・付可算どちらにもなりうる名詞だそうです。 ただ具体的に英語のニュアンスの違いとしてはどんな風になるんでしょうか? きっと"I lose my appetite"の場合は食欲がないという漠然とした事実であり、これが"an appetite"となればひとまず今の所、食欲がないというカンジでしょうか?

みんなの回答

noname#231624
noname#231624
回答No.1

> ただ具体的に英語のニュアンスの違いとしてはどんな風になるんでしょうか? ニュアンスの違いはないです。 "lose one's appetite" の形で使われるので、"I lost an appetite." とは言いません。 ですが、"We lost our appetite." とも、"We lost our appetites." とも言えます。 辞書で、"... one's appetite" となっているものは、どちらとしてでも使え、"... a ... appetite" や "... an appetite" となっているものは、可算名詞と考えていいと思います。

関連するQ&A