- ベストアンサー
aとtheの使い分けについて
文法を勉強するようになってから、今までほとんど気にしてなかった名詞の前につくaとtheについて、 どうしてここはtheでなくaなんだろうかとか、あるいはその逆など気になるようになりました。 テキストをやっていると次の日本語訳、 「私は兄が私にくれた古いギターを持っています」に対して、 英語では I have an old guitar my brother gave me. となってました。 このギターは兄がくれた特定のギターを指しているので、 the old guitarとなるのではと思ったのですが、なぜan old guitarになっているんでしょうか? また、もしここをtheにしたらどういうニュアンスの違いが出てくるかなど、この違いについて教えてください。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ざっくり言うと、聞き手がそれを知っていそう(知っているはずだ)ならばtheを、知らなければaです。もうちょっと詳しく話さないといけないのですが、詳しく話すと余計に分からなくなるかもしれないので、ざっくりと。 I have an old guitar my brother gave me. 聞き手はこのギターを知りません。だからaです。 I know the girl he met in the park. 聞き手がこの女の子を知っているはずだという心理が話者にあります。この文の前に、この女の子の話をほのめかすような文がないとおかしな文になります。いきなりこの文を発するならば、 I know a girl he met in the park. としないといけないでしょう。 一つしかないときはいきなりtheをつけてもいいです。例えば以下の文のように生まれた家だとか。 This is the house where I was born.
その他の回答 (7)
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
a + 名詞 ばくぜんとしている場合 the + 名詞 はっきり分かる場合 I have an old guitar my brother gave me. the を使うのは話している人にも、聞いている人にもどんな名詞なのか分かる時です。 兄がくれたギターだから私にはどんなギターかよく分かっていますが、聞いている人には分かりません。だから an old guitar になっています。ネイティブの人は、無意識に a と the を自由自在に使いこなしているんですね。
補足、 会話でそのギターがそこにあっても I have an old guiter. というと思います。普通は。
ここではそのギターがないので a を使う。 その説明の後、そのギターを持ってきて、 This is the guitar I told you just before. という感覚。これが会話ですかね。
- tadys
- ベストアンサー率40% (856/2135)
'a'が付く場合は同じような他のものと置き換えても意味が変わらない場合を、 'the'が付く場合は同じような他のものと置き換えたら意味が変わってしまう場合を表します。 an old guitar の場合、もらったギターは普通のギターであってほかのギターでも良かったわけで、何か特別のギター例えば有名な作家のものとか有名な演奏家が使ったものとか他人には普通のギターだけど自分にとっては思い出があるものとか言うものではないことを示しています。
- insider007
- ベストアンサー率26% (61/231)
theを使った場合は、あなたが複数ギターを持っていて、そのうちの一本が兄がくれたという意味のなります。 つまり、兄がくれたそのギター「も」、持っていた というニュアンスになります。
補足
私の理解ではtheは、特定されているもの、聞き手が了解しているもの、決まり文句というふうに理解していたんですが、 この理解を超えた意味がtheにはあるんですかね。数をこなして慣れていくしかないのかな。 ちなみに、 「私は彼が公園で出会った女の子を知っています」という日本語に対して、英語では I know the girl he met in the park. となっているんですが、前の文ではan old guitarとなっているので、 じゃあこれもa girlでもいいのではって思ったりして混乱します。
- zieden
- ベストアンサー率12% (1/8)
話者と聞き手にとって了解がとれているような情報は the を、そうでなければ a を使います。 a を使ったら、こういうものがあるんだよ、とまず紹介して、そこから会話が続くみたいな感じです。 the なら、一切説明を省くけどよ、みたいな感じです。
補足
ちなみに、前提として聞き手の了解のないギターと仮定した場合、 この例文の場合theを使ったらダメなんですかね。 こういう違いかなって思ったんですが、どうでしょうか? 例えばaの場合であれば、 I have an old guitarと聞こえた時点で、とにかく一本の古いギターね、みたいな感じで、 I have the old guitarと聞こえれば、ん?あのギターってなんだろ?どのギターよ?みたいに感じる違いなのかなって思ったんですが、 その後、my brother gave meと続くことで、 どちらも、ああ、なるほど兄さんがくれたギターなのね、みたいな感じで結局全体の意味としては全然変わらないみたいな。 それとも話し手と聞き手の了解が得られているギターではないので(この文からはわかりませんが、そうだとして)anじゃないとダメなんですかね。
- swatteam
- ベストアンサー率5% (1/17)
guitarの前にoldがついてますよね?oldのo=母音。母音の前はaかanをつけるみたいな決まりがあったような気がしますけど・・・?
補足
え、だとするとthe old guitarという表現は英語では存在しえない表現になっちゃいますよね。
お礼
わかりやすい説明ありがとうございます。 ですよね、I know the girl he met in the park. の文からだけでは、聞き手も知っている女の子というふうには感じられないので、なんでtheなの?と混乱してきていましたが、だいぶすっきりしてきました。 他に解答してくれた方もありがとうございました。