- ベストアンサー
この書籍の題名の『get you』の意味をご教示ください。
友人が、コーチングの大家として著名な マーシャル・ゴールドスミスの書籍を借りました。 題名(邦題)が 『コーチングの神様が教える「できる人」の法則』 で、原題がつぎのようになっており、どうも意味がしっくりきません。 --------------------------------- What Got You Here Won't Get You There --------------------------------- おそらくは、 --------------------------------- あなたをここに連れてきたことは、 今後あなたをそこには、決して連れていってくれることはない。 --------------------------------- というような意味が直訳で、とどのつまりは ・いままでのやり方ではだめだ、さらに工夫しなさい ・過去の成功体験にとらわれずに、大きな成功のためにもっと変化しなさい というようなことだと思います。 用法として、この『get you』というのが、どうもお目にかかったことがない言い回しで 意味がよくとれません。よろしくご教示ください。 また、この『there』というのは、 『ここではない(ここよりも)更なる高み(更なる成功)』という意味で受けとめていますが 『there』を、『here』との対照でそういうふうに使うことはよくあるのでしょうか。 以上、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
「get 誰それ、どこそこ」の使いかたがよくわかりました。 追加質問への丁寧な回答、ありがとうございました。
補足
getの日常会話でのよく使う使用例、ありがとうございます。納得いたしました。 関連で、ひとつご教示ください。 『will not』ではなく、あえて『won't』を使っているようなので、 単なる将来・未来の否定ではなく、強い意志・確実性を感じさせる否定を 表現したいととらえ、『決して、XXすることはない』と受けとめました。 単に『XXまで行かせはしない』と軽く受けとめるほうがよいのは、 こういう前後の文脈がわからない単発の文章では、 なにをよりどころとして、判断するとよいのでしょうか?