- ベストアンサー
mostの位置について
What surprised me most was the tall building. のmostを動詞の前に持ってきて、What most surprised me was the tall building.と言えるでしょうか。また、正しい場合、両方の文に違いはあるでしょうか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 1. ・What surprised me most was the tall building. ・What most surprised me was the tall building. 、、、ご質問文二本については、全く同義です。どちらの位置でも most が動詞 surprisedに掛かるからですね。 2. ところが、副詞というのはどこに置いても良いと思われがちなのですが、副詞によっては置く場所で意味を違えることもあるため、要注意です: ・He likes you too. ⇒ 彼は君も好きだ (=彼は君以外の人も好き) ・He too likes you. ⇒ 彼も君が好きだ (=彼以外の人も君が好き) ご参考までに。
その他の回答 (1)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1
こんばんは。 >>>What most surprised me was the tall building.と言えるでしょうか。 言えます。 >>>また、正しい場合、両方の文に違いはあるでしょうか。よろしくお願いします。 意味の違いはありません。 ネイティブにとって違うニュアンスに聴こえるかということまではわかりませんが。 ご参考になりましたら。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。参考にします。
お礼
回答ありがとうございます。参考にします。