- ベストアンサー
onとofの意味
英語のonとofはどのようなときに 使うんでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
わかりやすく日本語にすると、 on→~の上に of→~の 例えば、 「テーブルの上に」だと on the table 「自由の女神」は the Statue of Liberty 概念的に、onは、接触を表す言葉なので、壁に張りついていたり天井にくっついていてもonです。 スイッチ、電源もonです。 ちなみに、接触していない上側を表すときはaboveです。 ofは所属を表す前置詞ですから、~の という日本語と考えればだいたいよいと思います。
その他の回答 (2)
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.3
on:「これこれに依存する」の「に」 「これこれに責任がある」の「に」 off:「何何から離れて」の「離れる」 着物を脱ぐ 乗り物から降りる
質問者
お礼
ありがとうございます
- yoshy 1980(@yoshy1980)
- ベストアンサー率17% (293/1640)
回答No.1
onとofは意味が沢山ありすぎてとても回答が出来ないので、 まずは辞書で意味を調べ、例文を見て見ましょう。
質問者
お礼
わかりました辞書で調べみます
お礼
ありがとうございましたなるほどです