Some of the states we zoomed in on want to integrate into and benefit from structures of global capitalism (Kuwait), others seek to develop their economic power and influence on a global scale (China).
上記英文中のon wantの意味・使い方についてご教示ください。
原典はhttps://doi.org/10.1080/09692290.2019.1665084
です。以上,宜しくお願い致します。
on wantと区切るべきでは無く、zoomed in on とするべきです。zoome in は句動詞で一つの動詞として見るべきですが、意味は”拡大して見る"。on はその前のthe statesにかかっています。
Some of the states that we zoomed in on
私たちが、詳細に分析したいくつかの国々(例えばクウェート)は、グローバル資本主義の中に組み入り、そこから利益をえたいと考え、一方他に世界の版図の上での自国の経済的権力と影響力を発展させようと試みる国々(例えば中国)もある。
全体的には、some ~ others ~文で、~もあれば、~もある。
お礼
今後も宜しくお願い致します。
補足
適切な御指摘を賜りました。 感謝申しあげます。 有難うございました。