• 締切済み

onの意味について

Do you have a piece of paper to write on? この英文のonの意味はなんですか?

みんなの回答

回答No.3

 日本語訳には出にくい単語なので説明が難しくなりますが、英文にはありませんが、「紙に(文字を)書く」のであって「紙を書く」のではありません。この場合の紙「に」が on になります。on がなければ「紙を書く」の意味になってしまいます。  ※もちろん会話の中で on を忘れても、それで誤解を招くことはありません。学校でのテスト対策なら忘れずに書いてください。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 >Do you have a piece of paper to write on? >この英文のonの意味はなんですか? ⇒Write your initials on this piece of paper. 「この紙切れの上に君のイニシャルを書いてくれ」 のon「~の上に」と同じ意味です。 ということで、お尋ねの文を訳すと、 「君は、(その上に)書くための紙切れを持っているか?」 となります。つまり、この場合の前置詞onの意味は「その上に」です。 別の(文尾にくる前置詞の)例: I have no friend to consult with.  「私は(その人に)相談すべき友人がいない」。 I forgot something to consult about.  「私は(それについて)相談すべきことを忘れた」。

  • -ruin-
  • ベストアンサー率31% (239/770)
回答No.1

どういったたぐいのものを求めているかをある程度限定しています。 この英文ではなくても大丈夫ですが、ほしいのは紙です。 例えば Do you have something to write with? 書くもの(ペンなど書くための筆記用具) Do you have something to write on? 書くもの(紙などの書かれるもの)