- 締切済み
2文のニュアンス
I'm just not smart. I'm not that smart. は、ほぼ同じと考えてよいでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1
Au contraire! I'm just not smart: これは「自分は頭が良くない」という断言ですが、 I'm not that smart: は、例えば公認の秀才が誰かに「アインシュタインみたいね」と言われた時に「そこまで/そんなには良くはないよ」といった感じでも使えます。その場合には that が強調されます。
補足
ご回答ありがとうございます。 元の文は去年の(古い!)杉田敏先生のビジネス英会話の教科書からです。 I'm just not smart enough to multitask. (訳文は「おそらく私はマルチタスクができるほど、頭の回転がよくないというこことなのでしょうね」) 去年の教科書を見ていたら、上の文章を I'm not that smart enough to multitask. と覚えていたので・・・。 すみません、最初からフルセンテンス書けばよかったです。 この2文でしたら、どうでしょうか。