• 締切済み

わかる方。お知恵を|~

キャンプと釣りも好きだけど一方でインドア派でもあると言いたいのですが、インドアで調べても屋内とかそういう言葉しか出てきません。 ~派っていうのはtypeで良いんでしょうか? i like being at homeでいいんでしょうか。これだとインドア派とは違うような。インドア派って何というのでしょうか?

みんなの回答

  • birdflew
  • ベストアンサー率10% (10/92)
回答No.4

簡単にindoor person と outdoor person でいいはずですが。 以下のurl を見てください。 Poll: Do you consider yourself an Outdoor or Indoor person? "I am basically an indoor person, but I do like to go out camping and fishing sometimes."

参考URL:
http://forums.macrumors.com/archive/index.php/t-36161.html
回答No.3

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 私も#2さんの考え方が好きですので、 I like camping and fishing but I also like just staying home. I like both camping/fishing and staying home. I enjoy outdoor activities but sometimes I rather stay home and enjoy it. これらの文章の意味合いが分かりづらいものでしたらまた書いてください。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

回答No.2

キャンプと釣りも好きだけど一方でインドア派でもあると言いたいのですが、インドアで調べても屋内とかそういう言葉しか出てきません。 ~派っていうのはtypeで良いんでしょうか? i like being at homeでいいんでしょうか。これだとインドア派とは違うような。インドア派って何というのでしょうか 【回答】 難しい表現を簡単な表現にいいかえて、簡単な単語で表現できることが大切です。~派にこだわると、うまく英語にできません When I am free, I'd rather stay home than go out.

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

I'm an indoor person. I'm an indoor type of person. a morning person =朝型人間 a night person =夜型人間 とかもあります。

関連するQ&A