- ベストアンサー
私は中学生です。
こんにちは。いつもお世話になっています。 I belong to a junior high school. という表現はアリでしょうか? 三つの辞書を引いたのですが三つともに「大学の場合はbelongは使わない」とあり、学生全般がダメなのか、大学の場合のみだめなのかがわかりません。ネットを調べてもそのような表現は見当たらなかったのですが、はっきりダメと言える根拠もなく困っています。 どなたかよろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
やはりBelongToだと、日本語だと“属している”で間違っていない気がしますが、英語だと“会員制のメンバー”という感じがします。 もし言いたいのであれば、 I am a junior high school student. I go to a junior high school. と、かなりシンプルでいいと思います。
その他の回答 (3)
- pumifumi
- ベストアンサー率13% (2/15)
単純に中学生って使うなら I'm junior high school student. でいいかと。 belong toは日本人的な考えかと 中学校の一部って表現になってしまいます。
お礼
I'm junior high school student. でいいのはわかるのですが、belongがダメなのかどうかが知りたかったのです。 辞書三冊とも全部「大学はダメ」とあり、わざわざ「大学」とあるなら他の学生はいいのかなぁと思ったのです。 でも中学生でもダメなのですね。 ありがとうございました!
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
>という表現はアリでしょうか? 好ましくありません。生徒や学生とは限らないからです。 I go to junior hight school. がよいです。冠詞はつけません。
お礼
なるほど。生徒とは限らないからですか。 確かに冠詞は要りませんでした。お恥ずかしい。 早速のご回答ありがとうございました!
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
belong to は「~のメンバーである」なので a junior hight school はおかしいです。不自然と感じま~す。 belong to ○○ club at ○○ junior high school などの使い方が適切です。 中学生であることを表現するのに使うもんではないです。 I'm a junior high school student. でよいです。 I go to the ... junior high school. でよいです。
お礼
やっぱりダメなのですね。 早速のご回答ありがとうございました!
お礼
早速のお返事ありがとうございます。 I am a junior high school student. I go to a junior high school. がいいのはわかるのですが、belongがダメなのかどうかが知りたかったのです。 でもやっぱりダメなのですね。 ありがとうございました!