• ベストアンサー

fromとsinceについて

「あなたも明日から中学生だ.」は You're a junior high school student ( )tomorrow. 入学式の日程や法律で中学生になることは決まっているので現在形で表現しました.( )にはいるのはfromでしょうかsinceでしょうか,それともそれ以外なのでしょうか? 辞書を見るとsince:あるときから(ずっと).主に現在完了とともに用いられる. from:~から

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんばんは。 tomorrow の 前は、通常 from が置かれます。 ただし、その文のかっこの中に from を入れても、正しい英文ではないことは、No.1様のご指摘の通りです。 (未来にしなければいけない。) >>>入学式の日程や法律で中学生になることは決まっているので現在形で表現しました その場合も、未来のことを書くのであれば、未来の形にしなくてはいけません。 ちなみに、 このブログのタイトル(いちばん上)を見てください。 http://dontforgivejesus.blogspot.com/ SINCE TOMORROW - yes i mean it: i live in the future. (Since Tomorrow ・・・そう。ぼくは未来に住んでいるんだ。) どうも各所で目にする変な英語について書かれているブログのようです。 日本の看板に書かれている変な英語の写真も載っています。 筆者の文章に対してコメントをつけている人も、大ウケしているようです。 以上、ご参考になりましたら。

marimmo-
質問者

お礼

ありがとうございます. 未来形でfromを入れればいいのですね. これからもよろしくお願いします.

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

"You will be a junior high-school student tomorrow." が正解かと。

marimmo-
質問者

お礼

ありがとうございます. fromはなくてもいいのですね. これからもよろしくお願いします.

関連するQ&A