• ベストアンサー

英語で「2日ごとに」はどう言えばいいですか?

英語で「2日ごとに」はどう言えばいいですか? ちなみに、こんな言い方はできますか? every other day every second day every other second day

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.3

>英語で「2日ごとに」はどう言えばいいですか? ○ 「2日ごとに」は「1日おきに(=2日に1回)」という意味ですね。英語では下記のように言えます。  (1) every other day  (2) every second day ※ (2)の表現に関しては「LDOCE on line」には下記の説明があります。 【every second year/person/thing】  <意味>:the second, then the fourth, then the sixth year etc:  <例文>:The nurse comes every second day. ○ 「3日ごとに(=2日おきに、3日に1回)」と言いたければ、下記の通りです。  (1) every three days  (2) every third day ○ 上記のように「every+奇数+days」か「every+序数+day」の形にすれば、どのような日数でも表現することが可能ですね。 ○ 「every other second day」については?ですね。

yokohama1969
質問者

お礼

とてもわかりやすい解説をありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.6

No.2です。 every second day は使われますね。失礼しました。ごめんなさい。

  • ydna
  • ベストアンサー率63% (179/281)
回答No.5

every other day every second day が「2日ごとに」、「1日おきに」の意味で普通です。 また、 every two days もあります。 「3日ごとに」、「2日おきに」なら、 every third day every three days この2つの表現は、数を増やすことができます。 また、「隔週に」なら、 every other week または、every second week, every two weeks と、なります。 second, minute, hour, month, year との組み合わせも同じルールです。 以上、少しでもお役に立てたでしょうか?★

yokohama1969
質問者

お礼

とても参考になりました。ありがとうごいざました。

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

>○ 上記のように「every+【奇数】+days」か「every+序数+day」の形にすれば、どのような日数でも表現することが可能ですね。 ○ 【   】部の訂正です。   → 【基数】

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.2

「二日ごとに」が、「二日の単位で」と言う意味なら、every other day です。 そうでなくて、「間に二日開けて」、つまり、「三日の単位で」なら、evry three days となります。 >every second day >every other second day これらの表現は使われないと思います。

yokohama1969
質問者

お礼

解決しました。ありがとうございました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>英語で「2日ごとに」はどう言えばいいですか? every two days >ちなみに、こんな言い方はできますか? 理屈で作るのではなくて英米人が言っている 言い方を覚えた方がよいです。<アドバイス

yokohama1969
質問者

お礼

英米人がどのように使っているのか、わからなかったので質問しました。 ありがとうございました。

関連するQ&A