• 締切済み

英語の質問です、よろしくお願いいたします。

あなたの好きな食べ物を、好きな順に、三つあげてください。(これを英語に出来ますでしょうか?)  in decreasing order of preferance これは使えますか? それとも他に良い言い方がありますでしょうか?

みんなの回答

回答No.5

Name your three favorite dishes in order of preference. あたりがいい表現では、と思います。 most は、英文を書くことをプロとするネイティブライターは付けるとredundantというかもしれません。「つけなくてもその意味合いがでる場合は省く」ということです(あってもなくても同じ意味なら入れない)。 in order preference で「好きな順」の意味ですからから、descending は入れません(入れないのがbetter English writing).

回答No.4

アメリカに39年ほど住んでいる者です。 私なりに書いてみますね。 私も#3と同じようにName three of your most favorite foods from the top.を使うでしょう。 Name your three most favorite foods from the top.と言う表現もしますが、name threeと言う表現でまず「三つ上げてください」と言うフィーリングが出てこないですね。 もし出そうとすれば、threeを少し強めに発音するしかなくなるわけですが、言うのであればまだしも書いたものでは薄れてしまいます。 三つ上げろ、と言う表現であればName threeと言う表現を使うと言うことを覚えてしまってください。 もし料理と言うフィーリングを出したいとしたらfoodsの代わりにdishesが使えます。 お分かりになりましたでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

melai
質問者

お礼

大変ありがとうございました。これからもよろしくお願いいたします。

回答No.3

 Name three of your most favorite foods from the top.  というのが、シンプルでよろしいかと。

回答No.2

↓の付け足しです。 in decreasing order of preferanceという表現ですが、おそらく、好きなものの、上位から下位の順番に、という意味で使いたかったのかと思いますが、decreasingというのは適切ではなく、こういう場合はdescendingを使った方がいいと思います。 ただ↓に書いた通り、in order of (your)preferanceで十分意味は通じるみたいです。(yourは入れても入れなくてもOKです)

回答No.1

Name your three favorite food in order of your preferance. だと思います。

関連するQ&A